Tilbage

Østgrønlandsk

Kulaa

Hej

Dagiuud

Vi ses

Qujanaq

Tak

Ii

Ja

Eeqqi

Nej

Qujaannarpua

Nej tak

Tsoruliinninngilarnga

Jeg er ikke interesseret

Uarngaanngitseq

Ikke mig

Iserniaad

Kom ind

Qaneq alerarpi?

Hvad hedder du?

_-mi alerarpua aana _

Jeg hedder_ og det er _

Qaniippi?

Hvordan har du det?

Ainngilarnga

Jeg har det godt

Ainnginniaana

Du må have det godt

Ainngilaq

Det er ok

Uddu adda akkeqqitsinnaaua

Jeg kan komme igen en anden dag

Qaddunaalu oralivartsinnaavi?

Taler du dansk?

Kalaaddisud oralivarneq ilinniarparnga

Jeg er ved at lære grønlandsk

Oraqqitsinnaavi?

Kan du sige det igen?

Inertsimasuni eerdasimalerarpa?

Er der nogle voksne hjemme?

Damaani najungarardi damarmi naaperngusuppakka

Jeg besøger alle i området

Jehovamu Nalunaajaasuu-ua

Jeg er et af Jehovas Vidner

-minngaannii damaavarpua

Jeg er på besøg fra _

Kisi tsoruliilaavii?

Hvad interesserer dig?

Apeqqulip agitsulaa paaserngusuppii?

Kunne du tænke dig at kende svaret på det spørgsmål?

Qaneq isimararpi?

Hvad tror du?

Pippitsaralaarpi?

Har du lidt tid?

Biibilimi ageranngitsimi alivaqqitsaarngusutsinnaavi?

Har du lyst til at få et gratis bibelkursus

Videu una naakkaaju dagilitsinnaavarnga?

Må jeg vise dig en kort video?

Iivi iminna apiilarpakka:

Jeg stiller alle det her spørgsmål:

Biibilimi qaneq addatsimaleq malinginiarniaa

Bemærk hvad der står i Bibelen

Biibilimi neriortsornerarpuud aarnardortsiiliu qaniddikku peerneratsali

Bibelen forsikrer os om at problemerne snart vil blive fjernet

Kaiminnarpalippa?

Synes du det lyder godt?

Pilitsamu pingaarngulerardimu qaaqqorngusuppakki

Jeg vil gerne invitere dig til et særligt arrangement

Biibili piddungu iivi oralivaraliivakka

Jeg taler med folk om Bibelen